2008©Norsk Lokomotivmannsforbund

Nr. 2 - 2008   101. årgang


 

Bergenstoget plyndret i natt!

Av Morten Valestrand

Aftenposten brakte nyheten lørdag den 24. mars 1923. Da urolige pårørende ringte NSB ble de henvist tilbake til avisen. Lengst til høyre kunne man lese: Pris 2 kroner, Gyldendal. Fem år senere ble toget plyndret igjen, denne gang på film.

For 85 år siden ble boken Bergenstoget plyndret i natt! en stormende suksess. Siden den gang har den norske kulturtradisjonen krim og påske hørt sammen, men alt begynte på Finse i 1923.

Bak pseudonymet Jonathan Jerv skjulte seg Nordahl Grieg og Nils Lie, to bergenske studenter som var like blakke som sine litterære helter. Guttene ville tjene penger på å skrive, og Nordahl hadde allerede utkommet med sin første diktsamling, Rundt Kap det gode Haab. Nils Lie jobbet ekstra i Morgenbladet.

De delte på skrivingen, og Nils ringte sin bror Harald Grieg som var forlagssjef i Gyldendal. Etter en del omskriving ble boken motvillig lansert før påske. Imidlertid ble syv tusen eksemplarer raskt revet bort, ikke minst fordi handlingen var lagt til den aktuelle påskeaften i 1923.

Aftenposten med oppslaget ”Bergenstoget plyndret i natt!”

Påskekrimens urbok

- Hvis den norske påskekrimtradisjonen kan ledes tilbake til en enkelt bok, så må det være Bergenstoget plyndret i nat!, sier Gunnar Staalesen.

Bokens litterære kvaliteter er imidlertid diskutable, mener han. Plottet går ut på at seks studenter, ledet av Åge Heiberg, skal rane nattoget mellom Haugastøl og Finse, for deretter å forsvinne sporløst ut i mørket. Motivet er at en venn har havnet i økonomisk knipe, og at Åge har kranglet med kjæresten Grete.

- I dag er boken en antikvarisk sjeldenhet og mest kuriosa, konstaterer Staalesen, som selv har sendt både Varg Veum og Knut Gribb over fjellet med tog.

 

 

Bokomslaget ”Bergenstoget plyndret i natt!”

Krim på tog

- Tog er et spennende miljø å bruke til kriminalfortellinger. På toget er alle samlet på samme sted, og det kan inspirere til stor dramatikk, sier Gunnar Staalesen.

Særlig bergensbanen er en interessant togstrekning i norsk kriminallitteratur. Allerede i 1910 kom Stein Riverton med boken Mysteriet på bergensbanen, kun ett år etter at hele banen var åpnet for trafikk.

For 85 år siden ble bandittene på bergenstoget en stor suksess. I filmen ble en av røverne spilt av Lauritz Johnson, senere kjent som barnetimens ”Onkel Lauritz”. Foto: Norsk Filminstitutt

Som stumfilm

I 1928 ble Jonathan Jervs tog plyndret igjen, denne gang på stumfilm til pianomusikk og plakattekster. Nils Lie stod for manuset, under pseudonymet Jonathan Jew.

Handlingen ble modernisert, og Åge Heiberg har blitt prøveansatt som markedsføringssjef i NSB. For å lage blest om reiseruten over fjellet inviterer han noen venner med på plyndring av bergenstoget. I slutten av filmen får han både stillingen, og NSB-direktørens datter Grete.

- Idiotisk historie

- I filmen er den gode historien fullstendig idiotisert. Hvem i alle dager vil reise med et tog som kan bli ranet på fjellet? sier Nils Nordberg, produsent på NRK og en av Norges fremste eksperter på kriminallitteratur.

Heiberg og hans kjæreste ble spilt av den tyske stumfilmstjernen Paul Richter og hans norske kone, skuespillerinnen Aud Egede-Nissen.

– Men Aud Egede-Nissen hadde en fabelaktig blunketeknikk, i følge Nordberg.

Norsk storfilm

Stumfilmen ble Norges første store internasjonale filmsatsing. Den ble produsert av Norsk Super Film A/S, et bergensselskap med deler av Mowinckel-familien som finansiærer og Nils Lie som medeier.

Actionscenene ble filmet på Finse, like ved og på stasjonen. Da skuespillerne krevde sol og fint vær under innspillingen brukte det norsk-tyske selskapet et stillestående propellfly til å virvle opp snø til en ”ulende storm på fjellet”. Regien sto den populære tyske regissøren Uwe Jens Krafft for.

Forbudt i Sverige

I løpet av krigen forsvant alle kopiene, og filmen var regnet som tapt inntil det i 1965 dukket opp en engelsk kopi med navnet Thin ice. I pressen ble den mottatt med blandede følelser. Anmelderne skrev at ”praktfulle billeder fra høifjellet” var kombinert med ”en treg og forvirrende handling”.

I Sverige ble Thin ice totalforbudt som “rettsforvillende”. Samtidig ble boken stjålet av en anonym svensk forlegger som fikk den oversatt til svenske forhold. Tittelen var Norrlandståget plundrat i natt, av forfatteren John Djärv.

Nordahl Grieg.